Описание внешности на английском: Лексика + примеры с переводом
Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Описание внешности на английском: Лексика + примеры с переводом». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
В английском языке есть несколько конструкций, полезных для описания внешности человека. В этом разделе рассмотрим некоторые из них и научимся по-английски рассказывать о друзьях, родителях и незнакомых людях.
Описание внешности: телосложение
Перейдем к описанию телосложения (build/constitution).
Представьте, что вы оказались в Европе в сезон скидок. Вас терзает желание пополнить гардероб своих близких. Вы мечетесь и не можете определиться, подойдет ли кашемировая кофта вашей маме и хорошо ли сядет костюм, который вы присмотрели супругу. Консультант может задать вам следующие вопросы: What does your mom look like? (Как ваша мама выглядит?), Is she slim or plump? (Она стройная или в теле?), Is your husband tall with broad shoulders? (Ваш муж высокий и широкоплечий?), What size of clothes does he wear? (Какой размер одежды он носит?).
Обратите внимание, некоторые студенты путают смысл следующих вопросов: What does she look like? (Как она выглядит?), What is she like? (Какая она?), What does she like? (Что она любит?).
Мы подготовили список слов, которые помогут вам ответить на вышеперечисленные вопросы.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
(of) average/medium/middle height | среднего роста |
tall | высокий |
short | низкий |
petite | изящная, миниатюрная (о женщине) |
good/bad shape | хорошая/плохая форма |
well-built | хорошо сложенный |
shapely | фигуристая, с хорошими формами (о женщине) |
slim/slender | стройный |
a delicate figure/constitution | хрупкое телосложение |
skinny | худой, тощий |
feeble/weak | хилый, слабый |
underweight | имеющий недостаточный вес |
lanky | долговязый, худой |
gangling/gangly | неуклюжий, нескладный |
plump/stout | полный |
portly | тучный (о мужчинах средних лет) |
obese /əʊˈbiːs/ | толстый, страдающий ожирением |
overweight | имеющий избыточный вес |
tubby | пузатый |
powerful | мощный, сильный |
athletic | атлетичный, физически сильный |
strong/muscular | сильный, крепкий, мускулистый |
broad-shouldered | широкоплечий |
narrow-shouldered | узкоплечий |
round-shouldered | сутулый |
Описание человека по методу «Сочинение-топик»
Еще один популярный способ Describing A Person’s Appearance – небольшое сочинение, или как принято называть, топик на английском языке.
Вот несколько образцов описания внешности в формате сочинения-топика:
Пример №1.
Caroline is a tall girl. She is thin. She has short got red hair and an oval face. Her eyes are blue and her nose is upturned. She looks charming.
Перевод:
Кэролайн — высокая девочка. Она худая. У нее короткие рыжие волосы и овальное лицо. Ее глаза голубые и нос вздернутый. Она выглядит очаровательно.
Пример №2.
Richard is a short boy. He has got short chestnut hair and an round face. His eyes are almond-shaped and green. He has big ears and his face looks funny.
Перевод:
Ричард низкий мальчик. У него короткие каштановые волосы и круглое лицо. Его глаза миндалевидные и зеленые. У него большие уши, и его лицо выглядит смешным.
Пример №3.
My name is Benjamin. I am very tall. I am 201 cm high. But I am also very thin. My hair is golden and my eyes are blue. I have an aquiline nose and a freckled face. My mom thinks I am handsome and smart.
Перевод:
Меня зовут Бенджамин. Я очень высокий. Мой рост – 201 см. Но я также очень худой. У меня золотистые волосы и голубые глаза. У меня орлиный нос и веснушчатое лицо. Моя мама считает меня красивыми умным.
Топики на тему «Моя внешность» на английском языке с переводом помогут вам научиться описывать внешность с помощью самых распространенных слов и фраз.
Классическая тема: описание внешности
Изучая английский язык, каждый из нас на каком-то этапе сталкивается с необходимостью описать внешность человека: себя самого или друга, знакомого или незнакомца. А если вы начинали учить английский на курсах (или ранее, в школе), вам хорошо известно, что этот «топик» является одной из первых разговорных тем (А как смеялся класс, когда кто-нибудь путал слова eyes и ears, когда хотел сказать по-английски «У нее были большие голубые глаза»? Эх, золотые были деньки…).
Умение правильно и полно описать внешний вид человека (physical appearance или, менее формально, looks) очень ценно как само по себе, так и с точки зрения устроителей всевозможных экзаменов на знание английского (TOEFL, IELTS и иже с ними). Не освоив данной темы, вы вряд ли сможете покорить сердце экзаменатора: рассказ или сочинение «О себе» (“About myself”) стало классической экзаменационной темой.
Хотите поразить экзаменаторов (друзей, коллег, бабушку, девушку) знанием неимоверного количества эпитетов, описывающих внешность человека? Читайте далее!
Все мы знаем, что русский язык богат на эпитеты и синонимы к этим эпитетам, но и в английском языке при описании внешней привлекательности есть где развернуться. Особенно если вы говорите о девушке/женщине потрясающих внешних данных.
Слово |
Перевод |
beautiful |
красивый |
pretty |
милая, прелестная, хорошенькая (о женщине) |
handsome |
красивый, статный (о мужчине) |
good-looking |
привлекательный |
charming |
очаровательный, прелестный |
lovely |
милый, привлекательный |
gorgeous |
великолепный, эффектный |
stunning |
сногсшибательный |
delightful |
восхитительный |
neat |
опрятный |
Прилагательные характеризующие человека (девушку, мужчину)
arrogant — высокомерный |
boastful — хвастливый |
brave — храбрый |
bright — способный |
broad-minded — с широким кругозором |
calculating — расчетливый |
calm — спокойный |
can-do — исполнительный |
cold — холодный |
competitive — конкурентоспособный |
confident — уверенный |
considerate — внимательный |
cooperative — отзывчивый |
cooperative — сотрудничающий |
creative — творческий |
cunning — хитрый |
curious — любопытный |
curious — любопытный |
decent — порядочный |
depressed — подавленный, унылый |
emotional — эмоциональный |
enterprising — предприимчивый |
faithful — верный |
friendly — дружелюбный |
good-natured — хороший характер, добродушный |
greedy — жадный |
guilty — виновный |
hard-headed — твердолобый |
hard-working — трудолюбивый |
honest — честный |
hospitable — гостеприимный |
hot-tempered — вспыльчивый |
impudent — нахальный |
incorruptible — неподкупный |
irritable — раздражительный |
lonely — одинокий |
modest — скромный |
nervous — нервный |
observant — наблюдательный |
obstinate — упрямый |
optimistic — оптимистичный |
outgoing — тусовщик |
persistent — настойчивый |
practical — практичный |
pretty — милая, прелестная (о женщине) |
purposeful — целеустремленный |
quick witted — находчивый |
quiet — тихий |
reserved — сдержанный |
reserved — сдержанный |
respectful — почтительный |
responsible — ответственный |
sad — печальный |
sceptical — скептический |
self-confident — самоуверенный |
self-possessed — выдержанный, хладнокровный |
selfish — эгоистичный |
serious — серьезный |
shy — застенчивый |
sociable — общительный, коммуникабельный |
sociable — общительный |
stable — стабильный |
talkative — разговорчивый |
tolerant — терпимый |
tough — жесткий |
traditional — традиционный |
trusting — доверчивый |
warm — милый (о мужчине) |
Английские идиомы для описания людей
Часто в английском для описания характера людей, как и во многих других ситуациях, используются устойчивые выражения — идиомы. Приведем основные из них (существительные):
a good egg — приятный, хороший человек;an armchair critic — диванный критик (эксперт);a cold fish — тот, кто не показывает эмоций; бесчувственный;a dark horse — темная лошадка;a lone wolf — «одинокий волк» (тот, кто предпочитает одиночество);a bright spark — умник/умница;a know-it-all — всезнайка;a busybody — человек, которого слишком интересует жизнь других;a go-getter — инициативный, активный человек, который не упускает шанс;a party animal — любитель вечеринок;a people person — человек, который любит общаться и взаимодействовать с другими людьми;a pain in the neck — раздражающая, надоедливая персона;a cheapskate — скряга, жмот;a rolling stone — тот, кто не задерживается долго на одном месте (постоянно переезжает, меняет работу и т. д.);a worrywart — тот, кто излишне беспокоится по любому поводу;a wet blanket — пессимистичный, негативно настроенный человек;a man/wooman of his/her word — человек слова (которому можно доверять);a social butterfly — общительный человек (который как бабочка перелетает от одного цветка к другому — перемещается от одного человека к другому, чтобы пообщаться).
А теперь некоторые прилагательные:
down-to-earth — приземленный, простой, не претенциозный;thick-skinned — «толстокожий», легко переносящий критику или оскорбления;easy-going / laid-back — спокойно и легко относящийся к жизни;non-judgemental — не осуждающий других;straight-forward — прямой, честный.
Для описания цвета кожи и отличительных ее черт на английском помогут следующие слова и выражения, представленные в таблице:
skin | кожа |
fair | светлая |
pale | бледная |
dark | темная |
brown | коричневая |
tanned | загорелая |
delicate | нежная |
rough | грубая |
freckled | веснушчатый |
На английском «лоб» — «forehead».
При помощи представленных ниже прилагательных описание лба можно сделать красивым и точным:
broad | широкий |
doomed | выпуклый |
high | высокий |
tall | |
large | большой |
low | низкий |
narrow | узкий |
retreating | покатый |
open | открытый |
Теперь перейдём к описанию лица человека.
На нашей планете живём много национальностей с разным цветом кожи и лица. Научимся правильно их называть.
- People from Africa usually have black skin, from Asia – yellow skin and Europeans have usually white (fair) skin. У людей из Африки кожа обычно чёрная, из Азии – жёлтая, а европейцы обычно белую (светлую) кожу.
При испуге человек может побледнеть.
- Why is she pale? She’s just seen a mouse! Почему она бледная? Она только что увидела мышь!
- I can always find little Bob on the photo as he has an aquiline nose. Я всегда могу найти маленького Боба на фото, так как у него орлиный нос.
- She is very pretty with a turned-up nose. Она очень симпатичная с курносым носиком.
- My grandpa was always proud of his Roman nose. Мой дедушка всегда гордился своим римским носом.
- She doesn’t like to take pictures with her family because of her hooked nose. – Она не любит фотографироваться с семьёй из-за её носа с горбинкой.
- Molly has got a bulbous nose like her mother. У Молли нос картошкой, как у её мамы.
-Привет, София.
-Привет. Как у тебя дела?
-Ой, ты знаешь, просто замечательно! Ко мне вчера впервые приехала моя двоюродная сестра. Её зовут Вита, ей 16 лет, как и мне. Она удивительный человек.
-Правда? Что в ней такого особенного?
-Знаешь, у неё очень интересная внешность – ярко-рыжие волосы, тонкие губы и карие глаза. .
-Мне хочется с ней познакомится.
-Конечно, я завтра тебя с ней познакомлю. Она ещё и очень вежливая, учтивая, весёлая, умная.
-Ты её не перехваливаешь?
-Нет, ты что? Сама убедишься, когда увидишь.
-Спасибо.
-Не за что. Я просто обязанна познакомить тебя с этим уникальным человеком.
-Очень хорошо. Тогда до завтра.
-До завтра!
– Hello, Sophia.
-Hi. How are you?
– Oh, you know, just great! My cousin came to me yesterday for the first time. Her name is Vita, she is 16 years old, just like me. She is an amazing person.
-True? What is so special about her?
– You know, she has a very interesting appearance – bright red hair, thin lips and brown eyes. .
-I want to meet her.
– Of course, I’ll introduce you to her tomorrow. She is also very polite, courteous, cheerful, intelligent.
– You are not praising her?
-No, what are you? See for yourself when you see.
-Thank you.
-It’s my pleasure. I just have to introduce you to this unique person.
-Very good. See you tomorrow, then.
-Till tomorrow!
Перевод на русский «Описание личности»
Я хочу описать характер одной замечательной девушки. Она легка на подъём. Любит различные виды развлечений. У этой девушки всегда есть своя собственная точка зрения, которая порой отличается от мнения всех остальных. Я могу сказать, что она в некотором отношении самодостаточная и независимая личность. Если мне нужна помощь, я уверена, что она поможет. Она довольно чувствительная. Также она любопытна. Увлекается разными информативными программами (Планета животных и др.). Она любит животных. Не боится выражать свою точку зрения. Иногда она бывает критична по отношению к другим, и она очень редко меняет мнение. Эта девушка полна энергии, энергичный человек. Но иногда бывает и сонной. Она любит веселье, увлекается различными весёлыми ТВ программами, например, КВН. Этот человек хорошо находит решения проблем. И иногда эти решения довольно креативны, иногда — странные. Подводя итоги, эта девушка — прекрасный человек с её собственным внутренним миром. И этот мир очень привлекателен. Возможно, она наставник, в некоторых случаях она может быть пробивным человеком.
Теперь, когда мы знаем, как описать лицо человека, давайте разберемся с его телосложением. Рассказать о фигуре и росте нам помогут следующие слова:
tall – высокий
short – низкий
(of) medium height – среднего роста
skinny – тощий
thin – худой
slim – стройная (о женщине)
slender – стройный (о мужчине)
well-built – хорошо сложенный
neat – изящный
lean – худощавый
muscular – мускулистый
overweight – с избыточным весом
obese – страдающий ожирением
plump – полный, пухлый
fat – толстый
stout – тучный
stocky – коренастый
Главное — не ошибиться в выборе правильного прилагательного, чтобы не обидеть человека. Помните, что «plump» или «overweight» звучит довольно нейтрально, а вот назвав человека «fat», вы можете прослыть грубым.
Текст на английском языке «Внешний вид и характер – Appearance and character» с переводом.
Does the appearance play a big role for you? Or still do you suppose that a book can’t be judged by its cover? Are there such traits of character that you can’t endure? What traits in person’s character you like most of all?
When we talk about a person’s character, appearance always pales into insignificance. Why? Because it doesn’t matter how beautiful the man outwardly is, his character is the main indicator of the real beauty. Frankly speaking, nobody likes a greedy, tactless, rude and ill-natured person. It’s quite another matter to communicate with a nice, amiable, generous and good-hearted man.
Personally I am a girl of a character. I can be both cheerful and easy-going and at the same time thoughtful and reserved. It means that my mood is always changing, but still positive character traits still prevail. Speaking about my appearance, I’m very elegant. I don’t have a gram of excess weight. My friends say that my charm is irresistible. But I don’t focus too much on outer beauty. Inner beauty is much more important.